Trocha z run 25.6.2026
Kdysi písmo v části Evropy používali druidové a měli systém zápisu, ve kterém byly zapsané interpunkce a reakce jako normální písmena. Kdo ten systém neznal, ten všechno bral jako písmena a i když se dohrabal k tomu, že někde byly mezery a interpunkce, tak i když to (spíše náhodou) rozmezeroval dobře, tak díky neznalosti toho, že něco byly pokyny jak reagovat, tak dostal stejně špatná slova.
Pro příklad jak by vypadal třeba jeden odstavec z Hávamálu kdyby v něm bylo více interpunkcí a reakcí.
| z Hávamál - Výroky Vysokého | |
| klasický překlad | s interpunkcemi+reakcemi |
| Příteli svému | Příteli. Svému |
| přítelem buď | přítelem ?buď? |
| a darem mu oplácej dar. | a darem mu oplácej dar?! |
| Posměch hleď | Posměch … hleď? |
| posměchem přebít | posměchem? přebít?? |
| a faleš falší. | A ? faleš?× falší?× |
​Příteli. – přátelské oslovení.
​Svému přítelem buď? – někomu blízkému (blízkému člověku? blízké osobě?) → ale co takhle svému jako něčemu v sobě :-)?
​Posměch – někdo se ti posmívá a ty chceš vědět co s tím … hmm, co říci?, chvíle na popřemýšlení …
​hleď? – máš na posměch vůbec něčím reagovat?
​posměchem? – když teda reaguješ tak tím samým?
​přebít? a s grádama teda?
​Tohle celé ti někdo radí?
​ A ? takže další problém?
​faleš?× jasně, rozumim ti :-| (ale jak zbytečný)
​falší?× – z mé strany už bez komentáře
Nepřipomíná to již v této fázi byrokracii? Kdy se to docela zesložitělo a vůbec to nevypadá, že by to vedlo k řešení? Navíc patrné že z toho kdo se ptá to dělá již nežádoucího?
Ale dále, aby bylo objasněno formátování
Velké tučné písmeno (P S A) je začátek věty nebo souvětí; malé tučné (a) začátek věty v souvětí.
Šedý otazník ? znamená otázka-neotázka, není úplně jasné zda to je skutečná otázka i když se tazatel ptá.
Malý modrý otazník ? → už to slovo je otázkou, ne až celá věta. Před slovem však ? znamená REAKCI, TO JAK REAGOVAT, čili vysvětlení: předchozímu sdělení v té větě je tazatelem rozuměno a ptá se až na následující slovo a nerozděluje to větu samotnou, tudíž zareaguj na tazatele projevem zájmu, třeba se pousměj s lehce otevřenou pusou a řekni přijímané jo
; nebo udělej lehkou vážnost zamyšlení, sklop lehce oči a lehce zvážni a prones přívětivě zamyšlené hmhm
apod. (některé reakce měly víc možností jak je projevit).
černý otazník ? je konec otázky pro větu či souvětí ve smyslu tohle celé ti někdo radí?.
​× v zápise značí srát na tazatele
, nic mu neradit; a je-li i po následujícím slově, znamená to, že tazatel není nezištný.
​ znamená znamená ohraničení pro kdo mluví tímto způsobem
→ zde tedy A čili a+mezera
neboli a+něco
ve smyslu: Problém. A další problém!
čili místo pouhé spojky 'a' udělání z té části po a ještě další problém, přidání ještě něčeho navíc tedy přidružení. Reakce × × tedy již možná snadno pochopitelná :-).
! znamená: tuhle větu ve vysvětlování přeskoč, tu hodíš až nakonec až z celé obsáhlosti vysvětlení bude ten, kdo si svou cestu nehledá sám, tak mimo, že ho to dorazí a nebude schopen rozeznat, co je vůbec pravda a co ne a s tou neschopností rozlišit co je vlastně vůbec pravda se potáhne už dál.
Takže co tedy to a darem mu oplácej dar? – třeba „lez mu do prdele“? Nebo jako prej jakási laskavost? … A kde je nezištnost? když se pořád jenom něco cpe
! {jenže tento druh „vysvětlování“ je očividně velká past, a pakliže se mu podlehne, tak poté očividně dochází k zaměřování se primárně na negativitu}
Na co jsem použil různou barevnost a tučnost a velikost znaků, by třeba v zápisu 24 písmenným futharkem (jednoduché „runové“ písmo) bylo potřeba několik písmen právě pro různé druhy otazníků, začátky/konce vět či souvětí, reakce apod.
Tudíž písmenný zápis by pak byl např. epříteli, kde e na začátku by znamenalo třeba začátek věty čili češtinářské Příteli. A po nějaké době by třeba nějak poškozený svitek někdo našel a viděl z něj jen část epřítel a hned by z toho {zaměřen primárně na negativitu} místo Příteli udělal nepřítel → a na základě svého objevu
by pak tvrdil, že v té době to bylo tak, že tam bylo samé nebezpečí a nepřátelé. A ještě o nějaká ta století později by z toho přebádáním dochovaného poškozeného historického svitku udělal e-přítel a byl toho názoru, že už tenkrát tam měli nějaký keply či dokonce první roboty.
Čeština je v rozlišování na špičce. Avšak jsou jazyky, které ho mají mizerné, jeden tvar slova je většinou pro všechny pády a i pro různé slovní druhy, takže podstatné jméno funguje i jako přídavné atd., asi nejtypičtější je v tom angličtina používající 26 písmen ale zapisující a čtoucí je všelijak neuspořádaně a nesmyslně. Ale ona ta germánština či islandština v tom zas o tolik lepší nejsou.
| Bylo by tedy třeba zapsáno | EPŘÍTELIESVÉPŘÍTELZBUĎÍ |
| s interpunkcemi a reakcemi je to | EPŘÍTELIESVÉPŘÍTELZBUĎÍ |
| s mezerami | EPŘÍTELI ESVÉ PŘÍTEL ZBUĎÍ |
| po transformaci interpunkcí a reakcí | PŘÍTEL. SVÉ PŘÍTEL ?BUĎ? |
| a v češtině | Příteli. Svému přítelem ?buď? |
Podrazák by z toho udělal třeba epřítel i esvé přítel zbuďí → rozšířený názor balamutitelů je, že dříve se prý slova vyslovovala primitivně a v divných nesmyslných patvarech, takže moderněji: Nepřítel, i nesvé přítel vzbuďí což prý „správně!“ znamená Nepřátelé, i cizí vzbudit! → a jak to prý najednou vyzní logicky a prý šlechetně → Když nepřátelé přicházejí v noci, rychle vzbuď všechny, přátele i cizí! → pak stačí uslyšet v noci dupat ježka a štěkat čokla a udělat extra rámus a vzbudit celý tábor a nechat se ráno najít strachy zesraného jak lord v úkrytu … a prý největší „šlechetnost“ → uslyšel nepřátele, všechny probudil do teda-virtuální bitvy a sám zdrhl.
Občas se tomuto způsobu zápisu (normální písmena jako přesné interpunkcemi + reakcemi , to jak reagovat) říkávalo i tajné druidské znalosti
, a chamtivci z toho skutečně nic nedostali :-). Ale myslím, že z toho vznikl ten umělý jazyk angličtina nemající vůbec žádné pojmy pro cokoliv průběhového (dynamického) v nitru a dobrý akorát pro robotizaci → různá písmena na všechno možné všelijak a mnohdy v podstatě nesmyslně + problémy s interpunkcemi + mnohdy nesmyslné vychcánkovské
chování. Ale když holt znalosti byly jen uměle předávány, předávající je nechápali, jen tupě kopírovali tvary a spatřovali v nich něco, co tam není a nebylo …
Jenže začaly se opět objevovat mnohem lepší technologie a také se vše začalo urychlovat. Lidí přibývalo a přibývaly i interakce s lidmi z mnohem vzdálenějších krajů a začaly vzrůstat i problémy. A pak se i druidové začali přizpůsobovat, reakce v písmu začali rozšiřovat a zesložiťovat ( reakce ) až se stávalo, že když měl učenec něco správně přečíst, tak kolikrát strávil i víc než den, než si to někde skryt všechno postupně přepsal na jiné destičky či pergameny a správně rozdělil, že po tom už z toho byl sám tak předávkován
a dezorientován, že o nějakém působivém přesvědčivém učeném projevu nemohla být ani řeč → a věřte pak takovému nepřesvědčivému í–blé–áá–takhleToTedyJe–pitomci (ehm učenci
). Pak to opět dobyli a rozbili technologové. Pozdějším takovým historickým příkladem je jak byli Kelti rozprášeni a překonvertováni třeba Republikou (Římem), nepomohlo nic :-), ale z druidských znalostí zkorumpovanci a kolaboranti taky nedostali nic :-).
Evropané toho mají z tohohle systému
spousty zapsáno v DNA
, což se projevuje dodnes. Když dojde na nějakou nečekanou situaci, mnozí by stále chtěli vědět jak správně reagovat
. Také napřed různé analýzy situace
, všelijaké babrání se v částech těch analýz, všelijaké bloumání jestli by to šlo či ne, raději pomalu a nikam se nehnat, pak všelijaké vymýšlení negativit že to nepůjde, složitá a komplikovaná vyjednávání, přehršle byrokracie atd. Ale očividně to bylo spjato také s pořádnou precizností :-).
A k runám jako písmu? Třeba 24 znakový starší futhark
neznačí jen písmenka, ale také tělesné pozice. Dá-li Aláh, tak třeba někdy později bych je uvedl, neb co jsem viděl na internetu tak dost poloh z všelijakých CtrlCéVé je prostě špatně.
Tzv. mladší futhark
(33 znaků) má těch pozic víc, ale ty už jsou problémové, neb nejsou čistě natož pro dobro MY → takže ty už všelijak poznamenávají
.